Home Fiches ChansonsFusion Bulls On Parade de Rage Against the Machine

Bulls On Parade de Rage Against the Machine

Par Neopai

Avec « Bulls on Parade », sorti en 1996 sur Evil Empire, Rage Against the Machine frappe très fort. Entre le riff tranchant de Tom Morello et le flow percutant de Zack de la Rocha, ce morceau incarne à la perfection l’engagement politique et social du groupe. Son texte, chargé de critiques politiques, s’attaque aux dérives du complexe militaro-industriel et à la censure, des thèmes qui restent toujours d’actualité. Rage Against the Machine ne fait pas dans la dentelle et ce titre, à la fois brut et réfléchi, a marqué les esprits.

De quoi ça parle ?

« Bulls on Parade » dénonce le pouvoir militaire et l’influence des élites qui manipulent les masses à travers la guerre et la consommation d’armement. Le groupe critique l’inégalité sociale et la manière dont les puissants gardent le contrôle à travers la violence et la répression. La répétition du refrain « Rally ’round the family, with a pocket full of shells » symbolise l’appel à l’unité des opprimés face à une structure qui les écrase. La chanson dénonce également la censure et la manipulation de l’information, notamment en évoquant la destruction de bibliothèques, un acte qui va bien au-delà de la simple suppression de savoir : c’est une tentative de contrôler la pensée.

Anecdotes et interviews

🎤 L’incident du Saturday Night Live Lors d’une prestation de Rage Against the Machine sur Saturday Night Live, les membres du groupe ont fait un geste symbolique en plaçant un drapeau américain à l’envers sur leur guitare. Ce geste a été interprété comme une forme de protestation contre la politique militaire américaine. À la suite de cette prestation, le groupe a été exclu de l’émission, un incident qui a renforcé leur image de groupe engagé et en désaccord avec l’establishment.

🎸 Un riff inspiré du funk et du hip-hop Tom Morello, le guitariste de Rage Against the Machine, a expliqué que le riff emblématique de « Bulls on Parade » était inspiré par des sonorités de funk et de hip-hop. Il a voulu créer un groove puissant tout en conservant l’agressivité propre au groupe, donnant ainsi une couleur unique à ce morceau.

« Nous cherchons à ce que notre musique soit une arme contre l’oppression », disait Zack de la Rocha dans une interview. « Si nos chansons peuvent inciter les gens à réfléchir, alors nous avons fait notre travail. »

Paroles et traduction

Come wit’ it now
➝ Viens avec ça maintenant

Come wit’ it now
➝ Viens avec ça maintenant

The microphone explodes, shattering the molds
➝ Le micro explose, brisant les moules

Either drop the hits like De La O or get the fuck off the commode
➝ Soit tu balances des tubes comme De La O, soit tu dégages des chiottes

Wit’ the sure shot, sure to make the bodies drop
➝ Avec un tir sûr, sûr de faire tomber des corps

Drop and don’t copy yo, don’t call this a co-op
➝ Tombe et ne copie pas, ne dis pas que c’est une coopération

Terror rains drenchin’, quenchin’ the thirst of the power dons
➝ La terreur pleut, abreuvant la soif des puissants

That five sided fist-a-gon
➝ Ce pentagone à cinq côtés (Pentagone, symbole du pouvoir militaire)

The rotten sore on the face of mother earth gets bigger
➝ L’ulcère pourri sur le visage de la Terre grandit

The triggers cold empty ya purse
➝ Les détenteurs de pouvoir vident ton portefeuille

Rally ’round the family with a pocket full of shells
➝ Rassemble-toi autour de la famille avec une poche pleine de douilles

(Repeat x4)
Weapons not food, not homes, not shoes
➝ Des armes, pas de nourriture, pas de foyers, pas de chaussures

Not need, just feed the war cannibal animal
➝ Pas de besoins, juste nourrir l’animal cannibale de la guerre

I walk the corner to the rubble that used to be a library
➝ Je marche jusqu’aux décombres qui étaient une bibliothèque

Line up to the mind cemetery now
➝ Fais la queue pour le cimetière de l’esprit maintenant

What we don’t know keeps the contracts alive and movin’
➝ Ce que nous ne savons pas permet aux contrats de survivre et d’avancer

They don’t gotta burn the books they just remove ’em
➝ Ils n’ont pas besoin de brûler les livres, ils les enlèvent simplement

While arms warehouses fill as quick as the cells
➝ Pendant que les entrepôts d’armes se remplissent aussi vite que les prisons

Rally ’round the family, pockets full of shells
➝ Rassemble-toi autour de la famille, poches pleines de douilles

(Repeat x4)
Bulls on parade
➝ Les taureaux défilent

Come wit’ it now
➝ Viens avec ça maintenant

Bulls on parade
➝ Les taureaux défilent

(Repeat x4)

Vidéo officielle

Crédits

📀 Album : Evil Empire
📅 Année : 1996
✍️ Auteurs : Zack de la Rocha, Tom Morello, Tim Commerford, Brad Wilk
⏳ Durée : 3:54
🎸 Style : Fusion, Rap Metal

You may also like

Laisser un commentaire