Sortie en 2001 sur l’album Trading Snakeoil for Wolftickets, la version de Mad World interprétée par Gary Jules est une reprise d’un titre initialement enregistré par Tears for Fears en 1982. Elle s’est fait connaître grâce au film Donnie Darko, où son atmosphère mélancolique colle parfaitement à l’ambiance du long-métrage. Contrairement à l’originale, qui avait un rythme plus soutenu, cette version épurée et portée par un simple piano a marqué les esprits par son côté intimiste.
De quoi ça parle ?
Les paroles de Mad World décrivent une vision morose du quotidien, où les gens suivent des routines vides de sens. L’idée de tourner en rond, de ne pas être vu, d’être submergé par une certaine lassitude est omniprésente. La phrase « The dreams in which I’m dying are the best I’ve ever had » est souvent interprétée comme une réflexion sur la dépression ou le sentiment d’isolement. Dans son ensemble, la chanson traduit un regard désabusé sur le monde, avec une simplicité qui rend le message encore plus percutant.
Anecdotes et interviews
🎥 Une chanson relancée par le cinéma – La reprise de Gary Jules et Michael Andrews a été enregistrée spécialement pour le film Donnie Darko. Après le succès du film, elle est sortie en single en 2003 et a atteint la première place des charts britanniques à Noël.
🎹 Un arrangement minimaliste qui change tout – Alors que la version de Tears for Fears utilisait une instrumentation typique des années 80, la reprise repose uniquement sur un piano et une voix. Ce dépouillement renforce le côté introspectif des paroles.
📻 Un succès inattendu – Gary Jules n’imaginait pas que sa reprise aurait un tel impact. Il a même confié qu’il avait été surpris de voir la chanson devenir un hit.
🎤 « Quand nous avons enregistré cette version, on voulait simplement capturer l’essence des paroles, sans artifice. C’était une approche très instinctive. » – Gary Jules
Paroles et traduction
All around me are familiar faces
➝ Tout autour de moi, ce sont des visages familiers
Worn-out places, worn-out faces
➝ Des endroits usés, des visages fatigués
Bright and early for their daily races
➝ Brillants et matinaux pour leur course quotidienne
Going nowhere, going nowhere
➝ Qui ne mènent nulle part, qui ne mènent nulle part
Their tears are filling up their glasses
➝ Leurs larmes remplissent leurs verres
No expression, no expression
➝ Pas d’expression, pas d’expression
Hide my head, I wanna drown my sorrow
➝ Je cache ma tête, je veux noyer mon chagrin
No tomorrow, no tomorrow
➝ Pas de lendemain, pas de lendemain
And I find it kinda funny, I find it kinda sad
➝ Et je trouve ça un peu drôle, je trouve ça un peu triste
The dreams in which I’m dying are the best I’ve ever had
➝ Les rêves où je meurs sont les meilleurs que j’aie jamais eus
I find it hard to tell you, I find it hard to take
➝ J’ai du mal à te le dire, j’ai du mal à l’accepter
When people run in circles, it’s a very, very
➝ Quand les gens tournent en rond, c’est un monde très, très
Mad world
➝ Fou
Mad world
➝ Monde fou
Children waiting for the day they feel good
➝ Les enfants attendent le jour où ils se sentiront bien
Happy birthday, happy birthday
➝ Joyeux anniversaire, joyeux anniversaire
And I feel the way that every child should
➝ Et je ressens ce que chaque enfant devrait ressentir
Sit and listen, sit and listen
➝ Assis et à l’écoute, assis et à l’écoute
Went to school and I was very nervous
➝ Je suis allé à l’école et j’étais très nerveux
No one knew me, no one knew me
➝ Personne ne me connaissait, personne ne me connaissait
Hello, teacher, tell me, what’s my lesson?
➝ Bonjour, professeur, dites-moi, quelle est ma leçon ?
Look right through me, look right through me
➝ Regardez à travers moi, regardez à travers moi
And I find it kinda funny, I find it kinda sad
➝ Et je trouve ça un peu drôle, je trouve ça un peu triste
The dreams in which I’m dying are the best I’ve ever had
➝ Les rêves où je meurs sont les meilleurs que j’aie jamais eus
I find it hard to tell you, I find it hard to take
➝ J’ai du mal à te le dire, j’ai du mal à l’accepter
When people run in circles, it’s a very, very
➝ Quand les gens tournent en rond, c’est un monde très, très
Mad world
➝ Monde fou
Mad world
➝ Monde fou
Enlarge your world
➝ Agrandis ton monde
Mad world
➝ Monde fou
Vidéo officielle
Crédits
📀 Album : Trading Snakeoil for Wolftickets
📅 Année : 2001
✍️ Auteurs : Roland Orzabal (Tears for Fears)
⏳ Durée : 3:06
🎸 Style : Folk, Pop