Sorti en 1997 sur l’album Urban Hymns, The Drugs Don’t Work est l’un des morceaux les plus poignants de The Verve. Porté par la voix mélancolique de Richard Ashcroft, il a marqué toute une génération par son atmosphère sombre et introspective. Malgré sa tonalité déchirante, il a atteint la première place des charts britanniques et reste un classique du rock des années 90.
De quoi ça parle ?
Souvent interprétée comme une chanson sur la drogue, The Drugs Don’t Work traite en réalité du deuil et de la perte. Richard Ashcroft l’a écrite en grande partie en pensant à son père, décédé alors qu’il était encore jeune. Les paroles expriment un profond sentiment d’impuissance face à la mort, et l’idée que même les drogues censées soulager la douleur finissent par empirer les choses. C’est une ballade intime, pleine de tristesse et de résignation, mais aussi d’amour et de souvenirs.
Anecdotes et interviews
🎼 Une chanson écrite bien avant sa sortie
Richard Ashcroft avait commencé à composer The Drugs Don’t Work dès 1995, mais elle n’a été finalisée qu’au moment d’Urban Hymns.
🕊️ Un hommage à son père
Dans plusieurs interviews, Ashcroft a confirmé que la chanson parle de la perte de son père et du vide immense qu’elle a laissé dans sa vie.
📅 Un timing troublant
Sortie quelques jours après la mort de la princesse Diana en 1997, elle a été vue par beaucoup comme un hymne au deuil et a pris une dimension encore plus émotionnelle.
🎸 Une des chansons préférées de Noel Gallagher
Le guitariste d’Oasis a déclaré que The Drugs Don’t Work était l’une des plus belles chansons jamais écrites, saluant sa profondeur émotionnelle.
Paroles et traduction
All this talk of getting old
➝ Toute cette discussion sur le fait de vieillir
It’s getting me down, my love
➝ Ça me déprime, mon amour
Like a cat in a bag, waiting to drown
➝ Comme un chat dans un sac, attendant de se noyer
This time I’m coming down
➝ Cette fois, je descends
And I hope you’re thinking of me
➝ Et j’espère que tu penses à moi
As you lay down on your side
➝ Alors que tu es allongé sur le côté
Now the drugs don’t work
➝ Maintenant, les drogues ne marchent plus
They just make you worse
➝ Elles ne font qu’empirer les choses
But I know I’ll see your face again
➝ Mais je sais que je reverrai ton visage
Now the drugs don’t work
➝ Maintenant, les drogues ne marchent plus
They just make you worse
➝ Elles ne font qu’empirer les choses
But I know I’ll see your face again
➝ Mais je sais que je reverrai ton visage
But I know I’m on a losing streak
➝ Mais je sais que je suis sur une mauvaise pente
As I pass down by your street
➝ Quand je passe devant ta rue
And if you wanna show, then just let me know
➝ Et si tu veux un spectacle, fais-le moi savoir
And I’ll sing in your ear again
➝ Et je chanterai encore à ton oreille
Now the drugs don’t work
➝ Maintenant, les drogues ne marchent plus
They just make you worse
➝ Elles ne font qu’empirer les choses
But I know I’ll see your face again
➝ Mais je sais que je reverrai ton visage
‘Cause baby, oh
➝ Parce que bébé, oh
If heaven falls, I’m coming too
➝ Si le paradis s’effondre, j’arrive aussi
Just like you said
➝ Comme tu l’as dit
You leave my life, I’m better off dead
➝ Tu quittes ma vie, je suis mieux mort
All this talk of getting old
➝ Toute cette discussion sur le fait de vieillir
It’s getting me down, my Lord
➝ Ça me déprime, mon Seigneur
Like a cat in a bag, waiting to drown
➝ Comme un chat dans un sac, attendant de se noyer
This time I’m coming down
➝ Cette fois, je descends
Now the drugs don’t work
➝ Maintenant, les drogues ne marchent plus
They just make you worse
➝ Elles ne font qu’empirer les choses
But I know I’ll see your face again
➝ Mais je sais que je reverrai ton visage
‘Cause baby, oh
➝ Parce que bébé, oh
If heaven falls, I’m coming too
➝ Si le paradis s’effondre, j’arrive aussi
Just like you said
➝ Comme tu l’as dit
You leave my life, I’m better off dead
➝ Tu quittes ma vie, je suis mieux mort
But if you wanna show
➝ Mais si tu veux un spectacle
Then just let me know
➝ Alors fais-le moi savoir
And I’ll sing in your ear again
➝ Et je chanterai encore à ton oreille
Now the drugs don’t work
➝ Maintenant, les drogues ne marchent plus
They just make you worse
➝ Elles ne font qu’empirer les choses
But I know I’ll see your face again
➝ Mais je sais que je reverrai ton visage
Yeah, I know I’ll see your face again
➝ Oui, je sais que je reverrai ton visage
Yeah, I know I’ll see your face again
➝ Oui, je sais que je reverrai ton visage
Yeah, I know I’ll see your face again, oh, Lord
➝ Oui, je sais que je reverrai ton visage, oh, Seigneur
Yeah, I know I’ll see your face again, oh, Lord
➝ Oui, je sais que je reverrai ton visage, oh, Seigneur
I’m never coming down now, I’m never coming down
➝ Je ne redescendrai plus maintenant, je ne redescendrai plus
No more, no more, no more, no more, no more
➝ Plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais
I’m never coming down now, I’m never coming down
➝ Je ne redescendrai plus maintenant, je ne redescendrai plus
No more, no more, no more, no more, no more
➝ Plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais
I’m never coming down now, I’m never coming down
➝ Je ne redescendrai plus maintenant, je ne redescendrai plus
No more, no more, no more, no more, no more
➝ Plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais
I’m never coming down now, I’m never coming down
➝ Je ne redescendrai plus maintenant, je ne redescendrai plus
No more, no more, no more, no more, no more
➝ Plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais
I’m never coming down now, I’m never coming down
➝ Je ne redescendrai plus maintenant, je ne redescendrai plus
No more, no more, no more, no more, no more, no more
➝ Plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais
Vidéo officielle
Crédits
📀 Album : Urban Hymns
📅 Année : 1997
✍️ Auteur : Richard Ashcroft
⏳ Durée : 5:05
🎸 Style : Rock alternatif, Britpop