« Where Did You Sleep Last Night » est une reprise d’un standard folk américain, dont la version la plus célèbre a été popularisée par Lead Belly sous le titre In the Pines. Nirvana l’a interprétée en clôture de son MTV Unplugged in New York, enregistré le 18 novembre 1993 et sorti en 1994.
Ce moment est resté gravé dans l’histoire du rock grâce à l’interprétation bouleversante de Kurt Cobain, qui livre une performance à la fois sobre et intense, culminant avec un cri final glaçant.
De quoi ça parle ?
Cette chanson raconte une histoire sombre et mystérieuse, qui varie selon les interprétations. Le narrateur interroge une femme sur l’endroit où elle a passé la nuit, laissant entendre qu’elle cache quelque chose.
La version de Lead Belly évoque un homme dont la tête a été retrouvée sur les rails d’un train, mais dont le corps reste introuvable. Il s’agit donc d’un mélange de trahison, de perte et de désespoir, porté par une mélodie lancinante.
Quand Nirvana reprend le morceau, il devient encore plus poignant. Kurt Cobain insuffle une détresse brute à ces paroles, comme si elles prenaient un nouveau sens tragique à travers lui. Son dernier cri, rempli de douleur, donne l’impression qu’il s’effondre sous le poids de sa propre souffrance.
Anecdotes et interviews
🎸 Un hommage à Lead Belly
Kurt Cobain était fasciné par Lead Belly, qu’il mentionne avant d’interpréter la chanson lors du MTV Unplugged. Il voulait même acheter une guitare du bluesman, mais le prix demandé de 500 000 dollars était hors de portée.
📺 Un moment de tension en studio
Les producteurs de MTV Unplugged voulaient un rappel après ce titre, mais Cobain a catégoriquement refusé, expliquant que cette performance était « impossible à surpasser ».
🎤 Un cri final inoubliable
Le dernier cri de Kurt Cobain, où il semble se briser complètement, est souvent vu comme une prémonition tragique de son suicide survenu quelques mois plus tard. Même ses camarades de groupe étaient sidérés par l’intensité de l’instant.
🗣 Le regard vide de Kurt Cobain après la dernière note
Dans une interview, Dave Grohl (batteur de Nirvana) est revenu sur ce moment bouleversant :
« À la fin de la chanson, Kurt a gardé les yeux fermés pendant quelques secondes… Puis il a levé la tête et nous a regardés. Et je me souviens avoir pensé : Wow, c’est comme s’il venait de tout donner, comme si quelque chose venait de quitter son corps. »
Un instant figé dans le temps, qui fait de cette performance l’une des plus émouvantes et légendaires du rock.
Paroles et traduction
My girl, my girl, don’t lie to me
➝ Ma fille, ma fille, ne me mens pas
Tell me where did you sleep last night?
➝ Dis-moi où tu as dormi la nuit dernière ?
In the pines, in the pines
➝ Dans les pins, dans les pins
Where the sun don’t ever shine
➝ Là où le soleil ne brille jamais
I would shiver the whole night through
➝ Je tremblerais toute la nuit
My girl, my girl, where will you go?
➝ Ma fille, ma fille, où vas-tu ?
I’m going where the cold wind blows
➝ Je vais là où souffle le vent froid
In the pines, in the pines
➝ Dans les pins, dans les pins
Where the sun don’t ever shine
➝ Là où le soleil ne brille jamais
I would shiver the whole night through
➝ Je tremblerais toute la nuit
Her husband was a hard working man
➝ Son mari était un homme qui travaillait dur
Just about a mile from here
➝ À environ un mile d’ici
His head was found in a driving wheel
➝ Sa tête a été retrouvée sur une roue de train
But his body never was found
➝ Mais son corps n’a jamais été retrouvé
(Le refrain et les couplets suivants se répètent)
🎥 Vidéo officielle
Crédits
📀 Album : MTV Unplugged in New York
📅 Année : 1994 (enregistrement en 1993)
✍️ Auteur original : Chanson traditionnelle, version popularisée par Lead Belly
⏳ Durée : 5:08
🎸 Style : Folk Rock, Grunge